Sunday 19 August 2001

支 持

張敏儀回香港度假,一群中文大學的老友請她吃飯,也叫了陳南祿和我,只有我們兩個人都不是舊學友。

話題當然離不開國泰工潮事件,殖民地時代留下許多有助於機師的條例,現在他們的薪水是全球最高,照樣要加不合理的人工。一般的輿論都不贊同機師的做法,但也沒有辦法解決。

又談到飛機上浪費食物的情形,大家都覺得可惜。原來有規定,飛機在降陸之前,一定要把所有的飛機餐、蛋糕和開過的紅白餐酒,都要倒掉。

送給老人院行不行?吃出毛病來,誰負責?到底是丟掉的東西呀!但是張敏儀認為問題可以克服,願意出面做說客,全世界航空公司願意這麼做,一年能省下多少食物!

是的,有人發起最好,至少嘗試去做,行不行得通是其次。

別小看這個數目字,累積下來是驚人的。舉個例子,國泰設有將零錢放進小信封捐給聯合國兒童基金會。大家幾個銅板,一年就有八百萬港幣。

短程飛行的飛機餐我是絕對不碰的,倒頭即睡。就算要吃,也向鏞記斬幾件燒鵝。至少可以省掉我那一份。

路是大家走出來,一家航空公司禁煙,其他的也跟著。國泰還有一個好習慣,那就是實行準時飛行,節省了不少因為客人不守時而延誤的停泊飛機費,尤其是幾百個人等一個人,真令人氣煞。現在乘客知道遲了就被拉下行李飛走,都乖乖依時登機。

節省飛機食物是好事,看到空姐把一瓶瓶好年份的紅酒經水喉中倒掉,更是痛心。

張敏儀想做這件事,我們都支持,不過管理層已被工潮事搞得頭昏腦脹,目前顧不了那麼多了。



《蘋果日報》副刊

蔡 瀾 

19/aug/2001 

Monday 6 August 2001

宣 揚

本來聽到國泰將在本年度十月恢復直飛北海道的消息,大為興奮,聖誕節去札幌的旅行團可以避免轉機之苦了。

豈知又因工潮,管理層已搞得頭大,哪有時間處理?

不過,直航事可慢慢商議,客人有難即刻搞妥,是我在日本時聽到的一則消息。

六月中有一位六十一歲的香港商人到東京探友,忽然,心臟病發作,倒了下來,被送進東邦大學醫院。

他的朋友也是香港人,定居於日本,這種事打電話給中國大使館也許難於即刻處理,病人到底是香港人。想起有個「香港特別行政區政府駐東京經濟貿易代表部」,找到了首席代表張敏儀,把事情告訴她。

張敏儀馬上找到國泰,國泰第一時間安排了病人和長女飛東京。另兩名皆在香港的十二歲和十歲小孩,張敏儀通過工商管理局人員,暫時照顧起居。

病人總覺得在自己地方醫病比較放心,要求回港治療,但他的情況嚴重,不是自己說飛就飛的。結果東邦大學醫院答應派出兩名醫生陪同病人返港,國泰更當機立斷地拆掉六個座位讓病人躺在擔架上,返回香港。

國泰的公司醫生和兩名日本醫生聯絡好,準備了一輛救護車在赤臘角等待,飛機一抵港,馬上送到威爾斯親王醫院。目前情況穩定。

兩名日本醫生的住宿和機票當然由國泰負責,又多加招呼,他們回到東京,向醫院報告。醫院方面本來已寬容將醫藥費分成二十四期,讓家屬慢慢付清,一聽到大家那麼融洽,也把病人住院和醫生費用全部取消了。

如果病人不是在東京生病,或是沒有香港經濟貿易部,或是國泰不飛,就大鑊了。

三者做了好事,都不出聲,只有我這個閒事佬,出聲宣揚宣揚。



《蘋果日報》副刊

蔡 瀾

06/aug/2001

Thursday 28 June 2001

駐東京経済貿易代表部の張敏儀

香港の行政会議召集人、梁振英氏は、中国が各国と新しい経済パートナーシップを次々と確立している今日、世界の企業は香港にますます多く利点を見出すだろう、と本日(6月28日)東京で語った。


香港特別行政区の設立4周年を祝うレセプションで挨拶に立った梁氏は、香港特別 行政区が設けられてから4年が経過し、中国の世界貿易機構への加盟を目前に控えた今こそ、中国本土と世界の他の国々をつなぐ経済的なインターフェースとしての香港の役割を見直す絶好の機会であると述べた。


「中国と諸外国をつなぐ貿易センターとしての香港の役割はつとに有名ですが、新しい空港も稼動し、香港は旅客輸送に関しても最も重要なハブへと成長しました」と梁氏は語った。

さ らに梁氏は、中国本土系の企業にとっての最大の資本市場は香港であると述べ、次のように説明した。「昨年、香港証券取引所において中国本土系の企業が、米 ドルにして600億ドル近い資金を調達しましたが、これは、中国本土系の企業が海外市場で調達した資金の84パーセントにあたる額です。」

梁氏は、3000もの外国企業の支店・支社や地域本部が香港におかれていることが、経済インターフェースとしての香港の重要な機能を証明している、とも述べている。これらの支店・支社、また地域本部は、運輸や通 信分野における香港の物理的なインフラのみならず、法制度や専門家集団のノウハウなど、香港のソフト面 での利点を活用している、と語った。

レセプションでは、香港経済貿易代表部の張敏儀首席代表も挨拶を述べ、「一国二制度の下で中国返還後4年を経た香港は、依然として高度の自治を享受し、自由な国際都市として、また、世界で定評のある貿易とビジネスの中心地として栄えています」と述べた。

張首席代表は、例として、ヘリテージ財団やフレーザー・インスティテュート、ケイト-・インスティテュート等により「香港は世界一の自由経済」と評価されていると述べた。

「香港は、日本に次ぎアジアで2番目に大きい株式市場を有しています。貿易額では常に世界のトップテン入りをしていますし、また香港のコンテナ港の取扱量 は世界一です。」

アジアの世界都市としての香港のイメージを定着させることである、と張首席代表は述べた。

こ の新しい“香港ブランド”を紹介するにあたって張首席代表は、香港の新たなシンボルであるドラゴンの図案は、香港を特徴付ける東洋と西洋の融合を表してい ると述べている。「この新しいグローバル・ブランド・プログラムの狙いは、中国へのゲートウェイとしての香港、またアジア・太平洋全域におけるビジネスの ハブとしての香港の活力を、全世界にアピールすることです。」

香港経済貿易代表部の主催で開かれた本日のレセプションには、約350名の招待客が訪れ、日本香港友好議員連盟会長の羽田孜元首相、橋本龍太郎元首相ほか、多くの政界・ビジネス界のリーダーが参加した。

レセプションに先立ち、梁氏は香港経済貿易代表と日本国際問題研究所(JIIA)が共同開催したセミナーで、JIIAの会員たちと意見交換を行った。

以  上


レセプションに先だって行われたディスカッション・フォーラムにて。 (左から )小 和田恆日本国際問題研究所理事長、 梁振英行政会議召集人、張敏儀香港経済貿易 代表 部首席代表。

レセプションで乾杯する梁振英行政会議召集人、張首席代表、 羽田孜日本香港友 好議 員連盟会長・元首相(左から)

握手を交わす梁振英行政会議召集人と橋本龍太郎元首相。中央は張首席代表。

traced at:
http://www.hketotyo.gov.hk/japan/jp/english/prt_at_resep/prt_recep_j.html
18,3,08

Tuesday 13 February 2001

重遊墨爾本

四天的墨爾本私人假期,很快就過。

去的都是些老地方,維多利亞市場是我喜愛的,賣菜的太太還是記得我,她的三位女兒已婷婷玉立,勤力幫她送貨,看得欣慰。

從小食部買了烤羊肉,用薄片堆積成一長團那種,從前用刀片下,現在已改為一個大須刨的電器,滋滋聲一下就削下來,感覺上沒那麼好吃。

Prahrah菜市也去了,買各種火腿和水果芝士。澳洲最好的東西就是這種芝士,裡面混著櫻桃和葡萄等等水果。別的國家買不到。另一種就是它的有氣紅酒Sparkling Shiraz,最好的牌子叫Rockfort的Black Shiraz。

Vlado的牛扒屋也去了,一切食物都由店主Vlado老先生親自下手準備,他說過:「我在這家店已經三十年,我不會再做多三十年。」

經他那麼一講,每次來墨爾本都非去不可,我很怕看到一天他站□的位子空了,客人也空了。

百食不厭的越南城「勇記」越南粉,一共去了兩趟,那口湯一喝就知輸贏,別的鋪子能模仿到三成,已很像樣。我到各國旅行,見有越南粉就試,總沒有吃過一家像「勇記”那麼好的,聽說老闆作反,弄了一個小的,現在已被老闆娘趕了出去。水準還是那麼高,原來一切功勞都是她創造出來的。

最後,當然是「萬壽宮」,主人Gelbert Lau已是老友了。從前往墨爾本住足一年,常常光顧,並不懂得珍惜這家餐廳,離開後和其他餐廳比較,才明白甚麼叫做服務。

介紹過好多朋友去「萬壽宮」,有一次張敏儀也去了,她同意我說的話一點也不錯。

侍者把梳打水像香檳一樣小心翼翼開瓶。我說一定是Gelbert教的,他笑嘻嘻地點頭。



《蘋果日報》 副刊

蔡瀾

13/feb/2001