Monday 30 October 2000

政務司司長在日本推廣香港電影節

***************

  政務司司長陳方安生今日(十月三十日)在日本主持歷來最大規模及最成功的香港電影節開幕禮。

  陳方安生在東京的香港電影節開幕禮上致辭時說,她得知電影節其中一些電影的門券迅速售清。

  她說:「這反映一個重點--香港和日本不僅在貿易、商業和旅遊業上是關係密切的夥伴,兩地在文化交流方面的聯繫亦越來越密切。」

  陳方安生說多年來東京國際電影節已重點推介香港的電影,「然而這是首次在東京國際電影節期間正式舉辦香港電影節。」

  陳方安生說越來越多香港本土的電影明星、製作人、導演及編劇揚名海外,他們製作的香港電影廣為人知。

  她續說:「他們的專業精神和對電影業的熱誠,有助香港建立充滿活力與創意的國際都市形象。」

  「他們作為香港的文化大使,其卓越表現是值得表揚的。」

  香港駐東京經濟貿易首席代表張敏儀在開幕禮上表示,在東京舉行的香港電影節會推介近期十六齣出色的香港電影。

  她說:「我希望這些精選電影可使你們認識香港豐富及多姿多采的文化,以及香港電影製作人的才華及創作力。」

  另一方面,香港旅遊協會主席周梁淑怡在開幕禮上致辭時說,香港有許多景致獨特和情調浪漫的地點,是拍攝電影的理想場景。較早前,旅協特別印製了一份《香港電影地圖》,向來自日本的遊客介紹在電影中出現的景點。

  今晚的首映電影是「花樣年華」,該片的導演王家衛、男主角梁朝偉及女主角張曼玉出席首映禮,與日本的影迷見面。梁朝偉憑這部電影榮獲二○○○年康城電影節的最佳男主角。

  此外,香港名人張國榮、馬楚成、鄭伊健及舒淇亦到場與影迷會面。

  陳方安生又在典禮上致送紀念品給東京國際電影節主席石田敏彥。

  多位日本知名人士亦出席開幕禮及招待會,包括日本香港友好議員連盟會長兼前日本首相羽田孜、法務省大臣保岡興治、運輸省大臣森田一等。

二○○○年十月三十日(星期一)


左起:東京國際電影節主席石田敏彥、香港旅遊協會主席周梁淑怡、政務司司長陳方安生、陳棣榮及香港駐東京經濟貿易首席代表張敏儀出席在東京舉行的香港電影節首映禮。

cs2.jpg (600×450)

左起:鄭伊健、香港駐東京經濟貿易首席代表張敏儀、張國榮、日本香港友好議員連盟會長兼前日本首相羽田孜、政務司司長陳方安生、東京國際電影節主席石田敏彥及王家衛,在東京舉行的香港電影節開幕禮上剪綵。

traced at: http://www.info.gov.hk/gia/general/200010/30/1030183.htm, on 21/mar/10

Wednesday 12 July 2000

駐東京経済貿易代表部の張敏儀

2000年7月12日(水)

駐東京香港経済貿易代表部の張敏儀首席代表は、香港のハイテク産業の発展に向けてより積極的な日本からの進出を呼びかけた。
 張首席代表は、京都で開催されたセミナーに出席した日本人ビジネスマンや企業役員に対し、サイバーポートへの参入に興味を示した120社の中に、ソフトバンクやトランス・コスモスなど日本の企業数社が含まれているのは喜ばしいと語った。
 張首席代表は、「皆様の持っておられる専門的知識と情報技術(IT)、ならびに通信産業への影響力を考えると、香港のハイテク発展のためにより積極的な 日本からの進出を期待したい」と述べ、さらにより強力な経済基盤を築くため、香港の意気込みを示す初のサイエンスパークも具体化してきていると付け加え た。
 「これまで20社以上が参入申込みをしていますが、このうち6社は研究と開発目的の地域本部を設立するという契約署名が済んでいます」と語っている。日 本人出席者に最近の香港経済の実績について説明する中で、張代表は、香港経済は今年の第一四半期に1987年以来はじめて対前年比14%という最大の成長 を成し遂げたことを報告。また、「2000年から2003年の四年間の中期的予測は、年率4%のGDPの伸びが見込こまれ大変良好である」とも述べた。
  同代表は、香港経済の実績好転の原因は、労働者と経営者の優れた柔軟性と順応性にあるとした。さらに、香港政府と社会全体が、革新と技術こそが将来の経済発展の原動力であることを充分に認識していると述べた。
 香港のトランステック・サービス会長でもある、チャールズ・クェン・カオ(高_)教授は、セミナーの基調演説で、香港におけるIT(情報技術)の開発 と、ITが海外投資家に対してもたらす好機について要点を語った。カオ教授は、香港はユニークな特色をもった世界都市として、その地位を確立する可能性が あると述べている。さらに、「この意味において、情報技術は香港の発展に強力な影響を与える」と述べた。
 同教授は、サービス産業は香港の競争力に大きく貢献している、サービス産業のインフラのおかげで国際投資が引きつけられる、そして、そのおかげで一人当 たり域内総生産が増加していると語った。さらに、香港におけるITの影響はあらゆるサービスの向上にあると述べ、次のように結んでいる。「これはIT産業 の急激かつ順調な成長の中に現れている。これが香港を効率的で広範囲、一貫性を持ったサービスプロバイダーにしてくれる」と。
  『アジアに冠たる国際都市 ― 香港』と題された香港セミナーは、香港経済貿易代表部の主催で京都では初めての開催となった。地元ビジネスマンや会社役員など約400人がセミナーに参加した。
From left:
Mr Kunio Kano, Regional Director, Hong Kong Tourist Association; Miss Cheung Man-yee, Principal Economic and Trade Representative in Tokyo; Mr. Hisakazu Takagi, Deputy Mayor, Kyoto City; Professor Charles Kao, and Mr Louis Ho, Director, Japan, Hong Kong Trade Development Council, at the "Hong Kong - Asia's Premier International City" Seminar Reception in Kyoto today (July 12).

From left:
Miss Cheung Man-yee, Principal Economic and Trade Representative in Tokyo; Mr. Hisakazu Takagi, Deputy Mayor, Kyoto City, and Professor Charles Kao, at the "Hong Kong - Asia's Premier International City" Seminar in Kyoto today (July 12).
traced at:
http://www.hketotyo.gov.hk/japan/jp/topics/news_kyoto_01.html

Thursday 16 March 2000

駐東京経済貿易代表部の張敏儀

首席代表が出席されました。

麻生渡福岡県知事を表敬訪問する張敏儀香港経済貿易代表部首席代表


2000年3月16日に福岡市内における「香港ツーリズムフォーラム」に出席した張敏儀(チェン・マン・イー)首席代表(左から4人目)



香 港経済貿易代表部主催による福岡市内におけるレセプションに出席した(右から)末藤洋(すえふじひろし)福岡商工会議所副会頭, 麻生渡(あそうわたる) 福岡県知事、張敏儀(チュン・マン・イー)香港経済貿易代表部 首席代表、山崎広太郎 福岡市市長および加納國雄香港観光協会・日本・韓国地区局長

source: www.hketotyo.gov.hk

Wednesday 16 February 2000

駐東京経済貿易代表部の張敏儀

平成12年2月16日に仙台で開催されたビジネスセミナー「アジアに冠たる国際都市」後のレセプションで、乾杯の音頭を取る香港経済貿易代表部 張 敏儀首席代表と、基調講演を 行ったメンバー。
香港経済貿易代表部が仙台市で初めて開催した同セミナーの目的は、貿易および観光分野における、世界有数の国際都市 香港の魅力についての理解を深めても らうことである。同セミナーには、約400人の宮城県庁の要人および県内の財界人が出席した。
写真は(左から)香港観光協会日本・韓国地区局長 加納 國雄氏、香港観光大使 ジャッキ ー・チェン氏、仙台市長 藤井 黎氏、香港経済貿易代表部 張 敏儀首席代表、香港特別 行政区行政会議議員 ヘンリー・タン(唐 英年)氏。

(左から) (平成12年)2月16日のビジネスセミナー「アジアに冠たる国際都市」終了後のレセプションでの香港特別行政区行政会議議員 ヘンリー・タン(唐 英年)氏、宮城県知事 浅 野 史郎氏、香港経済貿易代表部 張 敏儀首席代表。

香港セミナーでは、香港と日本のパートナーシップの強化についての意見交換がなされた。

traced at:
http://www.hketotyo.gov.hk/japan/jp/topics/news_sendai_01.html
18,3,2008

Saturday 5 February 2000

政府新聞稿

2000 February, 5

Principal Hong Kong Economic and Trade Representative in Tokyo, Miss Cheung Man-yee, today (February 5) called on Hong Kong and Hokkaido to build up further strategic partnership in the IT and telecommunications sectors.

Speaking at a business seminar held for the first time in Hokkaido by the Hong Kong Economic and Trade Office in Tokyo, Miss Cheung said Sapporo had gained a reputation among IT specialists and investment bank analysts as a city that "boasts a new start-up of IT venture companies".

"Entrepreneurs have settled in the city, brushed up their IT skills, and established businesses of their own.

"There are so many enclaves of IT related ventures that they have collectively been dubbed ´Sapporo Valley' as Japan's ´Silicon Valley'," she said.

"With your expertise and strong influence in IT, we would like to see an even greater presence from Hokkaido in our high-tech development."

Miss Cheung said Hong Kong's flagship IT project, the Cyberport, was designed to provide the necessary infrastructure to create a strategic cluster of IT companies and to form a critical mass of IT professional talents.

She said the first stage of the Cyberport would be ready early in 2002, but already some of the world's top New Economy businesses had signed on as anchor tenants, including Microsoft, Cisco, IBM, Nokia, Ericsson and Softbank.

Turning to China's impending entry into the World Trade Organisation, Miss Cheung said there were forecasts that within six years, China's foreign trade and foreign investment would double and its GDP was estimated to be 13 per cent higher than otherwise by 2010, implying an additional annual growth of one percentage point.

"Our analysis also points out that as the Mainland economy transforms into a more liberalised and transparent regime, Hong Kong's services sector stands in a good position to capture the business opportunities so arise.

"In particular, Hong Kong possesses the competitive edge in tapping into the Mainland market in the areas of distributive trade, banking, finance, insurance, telecommunications and tourism," she said.

Miss Cheung said there was a growing confidence in Hong Kong's economic recovery and the positive investment climate in China over the next five years, as reflected by the latest business survey by the American Chamber of Commerce in Hong Kong.

"The survey also indicates that not only will most AmCham member companies maintain their regional headquarters and expand their operations in Hong Kong, Hong Kong will also benefit from the expected increase in their investment in the Mainland with WTO membership," she said.

About 350 official as well as business and industry leaders in Sapporo and other parts of Hokkaido attended today's seminar which was the latest of a series of large-scale seminars being organised by the Hong Kong Economic and Trade Office in Tokyo at major cities throughout Japan.

From left: Mr Stephen Mak, Director - Japan, Hong Kong Trade Development Council; Miss Cheung Man-yee, Principal Hong Kong Economic and Trade Representative in Tokyo; the Hon. Selina Chow, Chairman of Hong Kong Tourist Association and Mr. Kunio Kano, Regional Director - Japan and Korea, Hong Kong Tourist Association at the business seminar in Sapporo today (February 5).
From left: The Hon. Selina Chow, Chairman of Hong Kong Tourist Association; Mr. Nobuo Katsura, Mayor of Sapporo City; Miss Cheung Man-yee, Principal Hong Kong Economic and Trade Representative in Tokyo; Mr. Sun Ping, Consular General of China in Sapporo and Miss Vivian Lau, Miss Hong Kong at a reception after the business seminar in Sapporo today (February 5)

source: hk economic and trade office, tokyo